Labels

Wednesday, November 19, 2003

LIF BERCAKAP



PADA masa ini banyak bangunan canggih telah dipasang dengan lif pintar. Lif ini dikatakan pintar sebab ia boleh bercakap, mengucapkan selamat pagi pada waktu pagi dan selamat petang pada waktu petang, memberitahu naik untuk ke atas dan turun untuk ke bawah. Wau pintar sungguh lif sekarang. Dengan ini satu lagi jawatan manusia, iaitu penjaga lif telah tidak diperlukan lagi. Namun di negara-negara maju (negara asal di mana lif tersebut dibeli), tenaga manusia masih diperlukan untuk mengucap selamat datang dan membantu penumpang untuk menggunakan lif menuju ke destinasi mereka.

Apabila kita masuk ke lif tersebut, ia akan bersuara antara lain, “naik ke atas”. Jika ingin turun ia akan bersuara “turun ke bawah”. Agaknya semasa kita di luar lif tersebut akan menyahur “masuk ke dalam”. Jika begitu halnya, apa agaknya kata-kata yang sesuai supaya meminta kita keluar dari lif setelah sampai ke destinasi?. “keluar ke luar” adalah tidak wajar. Jika “pergi ke luar” lawannya ialah “pergi ke dalam”. Saya raya yang paling afdhal ialah “tubek ke luar”

Adapun mengenai ungkapan “naik ke atas”, “turun ke bawah” dan “masuk ke dalam” itu, adakah ianya suatu ungkapan yang betul dalam bahasa kita? Adakah apabila disebut “naik” akan ada “naik ke bawah?” atau “turun ke atas?” atau “masuk ke luar?”. Pada pendapat saya ini adalah ungkapan membazir sekadar untuk menyedapkan kata atau “menyuluh di tempat cerah”.


--- dari kamus dewan ----

NAIK:
– bergerak ke atas,
– bergerak ke tempat yg lebih tinggi,
– mengenderai kenderaan
– bertambah tinggi
– tumbuh menjadi besar
– menjadi, berubah menjadi
– kembang atau mengembang

TURUN
- dari tempat tinggi ke tempat rendah
- dari hulu ke hilir
- dari pendalaman ke bandar
- mengendap ke bawah
- keluar dari rumah
- menjadi kurang atau rendah drp biasa
- datang dr sesuatu yg dianggap tinggi
- datang jatuh, datang bertiup
- hilang warnanya



No comments: